Rylsky Art
Your Pages Recently Viewed
Your Content Recently Viewed

Sylvia

  • Eye color: green
  • Hair color: blonde
  • Breasts: small
  • Shaved: shaved
  • Measurements: 34/25/37
  • Height: 5'6"
  • Weight: 128 lbs
  • Country: Russian Federation
  • Ethnicity: Caucasian
9.1
Average Score based on 243 ratings
Your Score
0

Featured Galleries

Comments

  • 0

And why not death rather than living torment?
To die is to be banish'd from myself;
And Silvia is myself: banish'd from her
Is self from self: a deadly banishment!
What light is light, if Silvia be not seen?
What joy is joy, if Silvia be not by?
Unless it be to think that she is by
And feed upon the shadow of perfection
Except I be by Silvia in the night,
There is no music in the nightingale;
Unless I look on Silvia in the day,
There is no day for me to look upon;
She is my essence, and I leave to be,
If I be not by her fair influence
Foster'd, illumined, cherish'd, kept alive.
I fly not death, to fly his deadly doom:
Tarry I here, I but attend on death:
But, fly I hence, I fly away from life.
- William Shakespeare, The Two Gentlemen of Verona

О, лучше смерть, чем жизнь в таких мученьях!
Ведь смерть - уход от самого себя,
А Сильвия и я - одно и то же.
В изгнании от Сильвии моей
От самого себя я буду изгнан.
Не это ли - смертельное изгнанье!
Без Сильвии ярчайший свет - не свет,
И радость мне без Сильвии - не радость.
Ужель мечтою мне питать любовь,
Воображать сиянье совершенства?
Но если ночь без Сильвии провел я,
Нет музыки мне в пенье соловьином,
И если днем я Сильвию не вижу,
Нет солнца в небе синем для меня.
Я без нее - ничто. Любимой близость
Дает мне жизнь, и сущность, и основу.
Не смерть - лишь казнь предотвратить могу я.
Оставшись тут, я только смерти жду;
Бежав отсюда, я бегу от жизни.
- Уильям Шекспир «Два веронца» (Перевод В.Левика и М.Морозова)

What light is light, if Sylvia be not seen? What joy is joy, if Sylvia be not by? Just eight sets, a blink of an eye, and you were gone Sylvia. But never forgotten. Tarry I here!